Practicum of Translation
Practicum of Translation merupakan salah satu mata kuliah wajib peminatan bidang translation untuk mahasiswa semester enam. Dalam mata kuliah ini, mahasiswa akan mengikuti beberapa rangkaian kegiatan yang dilaksanakan secara daring. Mahasiswa akan mendapatkan pembekalan di awal programdan dilanjutkan dengan beberapa sesi pelatihan dari pakar penerjemahan di bidang jurnalisme. Di akhir program, mahasiswa akan menghasilkan luaran berupa terjemahan konten website yang dikelola oleh program studi di lingkungan Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan UAD.
Objective
Practicum of Translation merupakan mata kuliah yang bertujuan memberi bekal pengalaman menerjemahkan untuk mahasiswa Pendidikan Bahasa Inggris.
Place and Time
Tempat Pelaksanaan
Pelaksanaan praktikum berlangsung di beberapa mitra Laboratorium Bahasa.
Waktu Pelaksanaan
Practicum of Translation dilaksanakan selama kurang lebih 5 minggu dimulai dari tanggal pembekalan.
Procedure
- Persiapan
Pendaftaran Peserta. Calon praktikan memilih mata kuliah practicum of translation ketika melakukan pendaftaran mata kuliah. - Persyaratan Calon Praktikan Practicum of Translation
a. Telah mengisi KRS mata kuliah Introduction to Translation dan menyelesaikan mata kuliah Specialized Translation dengan nilai minimal C. –
b. Mencantumkan mata kuliah Practicum of Translation di KRS
c. Telah melakukan registrasi kegiatan Practicum of Translation
d. Lolos administrasi sebagai peserta Practicum of Translation Pembekalan Calon praktikan Practicum of Translation - Pembekalan Calon praktikan Practicum of Translation bertujuan untuk:
a. Memberi informasi tentang tugas dan tanggung jawab sebagai praktikan
b. Memberi gambaran singkat mengenai praktik penerjemahan
c. Sosialisasi agenda kegiatan praktikum
Consultation
a. Pembimbingan oleh dosen pengampu praktikum bersifat konsultatif dan koordinatif berkaitan dengan kegiatan Practicum of Translation.
b. Dosen pengampun praktikum wajib melakukan pembimbingan minimal satu kali dalam satu minggu selama praktikum
Outcomes
a. Luaran adalah hasil terjemahan yang dihasilkan dari program praktikum.
b. Luaran berupa berkas yang berisikan daftar judul dan tautan judul terkait
c. Luaran tidak berisikan teks asli atau teks terjemahan
d. Luaran dinilai dari pengamatan langsung melalui tautan yang dimaksud pada poin 2.