Momen Hari Penerjemahan: KEMENSETNEG Kunjungi FKIP UAD dan unit Penerjemahan di PBI Sharing Dan Diskusi Tentang Penerjemah di Lingkungan Pemerintahan

Bertepatan dengan Hari Penerjemahan Internasional, Selasa (30/9/2025), Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan (FKIP) Universitas Ahmad Dahlan (UAD) menerima kunjungan strategis dari Kementerian Sekretariat Negara (Kemensetneg). Pertemuan ini menjadi forum untuk menjajaki sinergi antara akademisi dan praktisi guna memperkuat sumber daya manusia (SDM) penerjemah di lingkungan pemerintahan.

Kegiatan yang diinisiasi oleh Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris (PBI) melalui Laboratorium PBI ini berupa diskusi dan sesi berbagi (sharing session). Acara yang berlangsung di Educator Hall, Kampus 4 UAD, ini dihadiri oleh jajaran Dekanat FKIP, pejabat struktural dari tiga program studi terkait (PBI, Sastra Inggris, dan Bahasa dan Sastra Arab), Kepala Laboratorium PBI, para dosen pengampu mata kuliah penerjemahan, serta Pejabat Fungsional Penerjemah di lingkungan Pemda DIY.

Wakil Dekan II FKIP UAD, Dr. Ani Susanti, M.Pd.B.I., dalam sambutannya menekankan visi fakultas untuk menghasilkan lulusan berdaya saing tinggi dengan kompetensi ganda. “Lulusan kami dibekali kompetensi tambahan. Di Prodi PBI, misalnya, kami membuka peminatan penerjemahan, pariwisata, serta jurnalistik,” ujar Ani Susanti

Delegasi Kemensetneg, dipimpin oleh Penerjemah Ahli Madya Ayu Wulandari, S.S., M.W.I., memaparkan peran krusial unit penerjemah di lingkungan Istana Kepresidenan. Ia menjelaskan bahwa tugas utama mereka meliputi penyiapan naskah strategis kepresidenan dan kenegaraan serta penanganan dokumen diplomatik dan konsuler.

Dialog mengenai peluang kolaborasi menjadi inti dari pertemuan ini. Ketua Prodi PBI, Suipto, Ph.D., secara proaktif menanyakan bentuk kerja sama konkret, terutama program magang bagi mahasiswa. Pihak Kemensetneg menyambut baik dan membuka peluang magang serta pelatihan melalui Pusat Pembinaan Penerjemah (Pusbinter) bagi mahasiswa dari berbagai latar belakang bahasa. Gayung bersambut, Ketua Prodi Bahasa dan Sastra Arab, Fitria Sari Yuianti, S.S., M.Hum., juga menyampaikan potensi mahasiswanya dan menanyakan peluang serupa. Diskusi pun berkembang ke arah pelibatan dosen UAD sebagai fasilitator atau narasumber dalam program pelatihan di Pusbinter.

Di sisi lain, Ayu Wulandari menyoroti tantangan nyata yang dihadapi pemerintah, yakni ketimpangan antara tingginya kebutuhan penerjemah kompeten dengan ketersediaan SDM yang terbatas. Oleh karena itu, kunjungan ini dinilai sebagai langkah awal yang strategis untuk menjembatani dunia pendidikan dengan kebutuhan praktis di lingkungan pemerintahan. Bagi UAD, ini adalah peluang untuk memastikan relevansi kurikulum, sementara bagi Kemensetneg, ini merupakan upaya untuk menjaring talenta-talenta penerjemah terbaik di masa depan.

Sebagai tindak lanjut, agenda kunjungan dilanjutkan dengan peninjauan langsung ke sejumlah fasilitas Laboratorium PBI UAD, antara lain Laboratorium Penerjemahan (Translation), Pariwisata (Tourism), Pengajaran Bahasa Inggris untuk Anak (TEYL), dan Jurnalistik. Keberadaan sarana dan prasarana ini dipandang sebagai wujud komitmen universitas untuk mendukung mahasiswa mengembangkan minat dan bakat di berbagai ranah profesional, tidak hanya terbatas pada bidang pengajaran, akan tetapi penerjemahan sebagai salah satu kompetensi unggulannya.

 

 

Kampus IV (Kampus Utama)

Universitas Ahmad Dahlan
Jl. Ahmad Yani (Ringroad Selatan) Tamanan Banguntapan Bantul Yogyakarta 55166
Telepon : (0274) 563515, 511830, 379418, 371120 Ext.
Telepon : +6281-1250-0800
Faximille : 0274-564604
Email : –

Daftar di UAD dan kembangkan potensimu dengan banyak program yang bisa dipilih untuk calon mahasiswa

Informasi PMB
Universitas Ahmad Dahlan

Telp. (0274) 563515
Hotline PMB
S1 – 0853-8500-1960
S2 – 0878-3827-1960